"jux" meaning in All languages combined

See jux on Wiktionary

Noun [Bouyei]

IPA: /t͡ɕu˧˩/
Head templates: {{head|pcc|noun}} jux
  1. storm
    Sense id: en-jux-pcc-noun-mhBXSc~L Categories (other): Bouyei entries with incorrect language header

Noun [English]

Forms: juxes [plural]
Etymology: Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”), from Fula jukka (“to poke”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|en|jam|jooks||a robbery|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Jamaican Creole jooks (“a robbery”), {{bor+|en|jam|jooks|t=a robbery}} Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”), {{der|en|ff|jukka|t=to poke}} Fula jukka (“to poke”) Head templates: {{en-noun}} jux (plural juxes)
  1. (New York City, slang) A robbery or mugging. Tags: New-York-City, slang
    Sense id: en-jux-en-noun-CC3XYOgG Categories (other): New York City English

Verb [English]

Forms: juxes [present, singular, third-person], juxing [participle, present], juxed [participle, past], juxed [past]
Etymology: Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”), from Fula jukka (“to poke”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|en|jam|jooks||a robbery|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Jamaican Creole jooks (“a robbery”), {{bor+|en|jam|jooks|t=a robbery}} Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”), {{der|en|ff|jukka|t=to poke}} Fula jukka (“to poke”) Head templates: {{en-verb}} jux (third-person singular simple present juxes, present participle juxing, simple past and past participle juxed)
  1. (transitive, New York City, slang) To rob or mug (someone). Tags: New-York-City, slang, transitive
    Sense id: en-jux-en-verb-8FgYpQdg Categories (other): New York City English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 37 63

Inflected forms

Download JSON data for jux meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "jooks",
        "4": "",
        "5": "a robbery",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Jamaican Creole jooks (“a robbery”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "jooks",
        "t": "a robbery"
      },
      "expansion": "Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ff",
        "3": "jukka",
        "t": "to poke"
      },
      "expansion": "Fula jukka (“to poke”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”), from Fula jukka (“to poke”).",
  "forms": [
    {
      "form": "juxes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "juxing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "juxed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "juxed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jux (third-person singular simple present juxes, present participle juxing, simple past and past participle juxed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "New York City English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, “What Up Gangsta”, in Curtis Jackson, Rob Tewlow (lyrics), Reef Tewlow (music), Get Rich or Die Tryin', performed by 50 Cent, New York City: Shady Records",
          "text": "Jux me, I'll have your mama picking out your casket, bastard.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Richard Price, Lush Life, New York, N.Y.: Farrar, Straus and Giroux",
          "text": "'And jux everybody in sight,' Iacone murmured.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To rob or mug (someone)."
      ],
      "id": "en-jux-en-verb-8FgYpQdg",
      "links": [
        [
          "rob",
          "rob#Verb"
        ],
        [
          "mug",
          "mug#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, New York City, slang) To rob or mug (someone)."
      ],
      "tags": [
        "New-York-City",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "jux"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "jooks",
        "4": "",
        "5": "a robbery",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Jamaican Creole jooks (“a robbery”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "jooks",
        "t": "a robbery"
      },
      "expansion": "Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ff",
        "3": "jukka",
        "t": "to poke"
      },
      "expansion": "Fula jukka (“to poke”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”), from Fula jukka (“to poke”).",
  "forms": [
    {
      "form": "juxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jux (plural juxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "New York City English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Frank C. Matthews, Respect the Jux, New York, N.Y. […]: Pocket Books/Karen Hunter Publishing, published 2012, page 75",
          "text": "He called a meeting at The Lodge and informed everyone that there would be no more juxes for a while. They all had enough money to hold them down.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A robbery or mugging."
      ],
      "id": "en-jux-en-noun-CC3XYOgG",
      "links": [
        [
          "robbery",
          "robbery#Noun"
        ],
        [
          "mugging",
          "mugging#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(New York City, slang) A robbery or mugging."
      ],
      "tags": [
        "New-York-City",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "jux"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pcc",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "jux",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bouyei",
  "lang_code": "pcc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bouyei entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "storm"
      ],
      "id": "en-jux-pcc-noun-mhBXSc~L",
      "links": [
        [
          "storm",
          "storm"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕu˧˩/"
    }
  ],
  "word": "jux"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pcc",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "jux",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bouyei",
  "lang_code": "pcc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bouyei entries with incorrect language header",
        "Bouyei lemmas",
        "Bouyei nouns",
        "Bouyei terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "storm"
      ],
      "links": [
        [
          "storm",
          "storm"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕu˧˩/"
    }
  ],
  "word": "jux"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Jamaican Creole",
    "English terms derived from Fula",
    "English terms derived from Jamaican Creole",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "jooks",
        "4": "",
        "5": "a robbery",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Jamaican Creole jooks (“a robbery”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "jooks",
        "t": "a robbery"
      },
      "expansion": "Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ff",
        "3": "jukka",
        "t": "to poke"
      },
      "expansion": "Fula jukka (“to poke”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”), from Fula jukka (“to poke”).",
  "forms": [
    {
      "form": "juxes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "juxing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "juxed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "juxed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jux (third-person singular simple present juxes, present participle juxing, simple past and past participle juxed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "New York City English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, “What Up Gangsta”, in Curtis Jackson, Rob Tewlow (lyrics), Reef Tewlow (music), Get Rich or Die Tryin', performed by 50 Cent, New York City: Shady Records",
          "text": "Jux me, I'll have your mama picking out your casket, bastard.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Richard Price, Lush Life, New York, N.Y.: Farrar, Straus and Giroux",
          "text": "'And jux everybody in sight,' Iacone murmured.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To rob or mug (someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "rob",
          "rob#Verb"
        ],
        [
          "mug",
          "mug#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, New York City, slang) To rob or mug (someone)."
      ],
      "tags": [
        "New-York-City",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "jux"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Jamaican Creole",
    "English terms derived from Fula",
    "English terms derived from Jamaican Creole",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "jooks",
        "4": "",
        "5": "a robbery",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Jamaican Creole jooks (“a robbery”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "jooks",
        "t": "a robbery"
      },
      "expansion": "Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ff",
        "3": "jukka",
        "t": "to poke"
      },
      "expansion": "Fula jukka (“to poke”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Jamaican Creole jooks (“a robbery”), from Fula jukka (“to poke”).",
  "forms": [
    {
      "form": "juxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jux (plural juxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "New York City English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Frank C. Matthews, Respect the Jux, New York, N.Y. […]: Pocket Books/Karen Hunter Publishing, published 2012, page 75",
          "text": "He called a meeting at The Lodge and informed everyone that there would be no more juxes for a while. They all had enough money to hold them down.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A robbery or mugging."
      ],
      "links": [
        [
          "robbery",
          "robbery#Noun"
        ],
        [
          "mugging",
          "mugging#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(New York City, slang) A robbery or mugging."
      ],
      "tags": [
        "New-York-City",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "jux"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.